Rey is picking up my 'lah' already. The Singlish 'lah'. Frightening. And he can say a sentence with English and Japanese mixed in it.
R: Mummy, today Rei-chan cried. She stepped on the aka (red) and shiro (white) boshi (hat) and koronda (fell down). The floor was slippery because of the boshi (hat).
I: really? Did you help her?
R: yes, I say, 'daijoubu?' (are you ok?) but she still naita (cried)
It took seconds later for me to realise that he is speaking not singlish, but rojak of english and Japanese. I guess when you're bilingual or trilingual, this kind of rojak language comes naturally. Not bad actually. What matters is that you know how to 'switch' to the perfect mode of language in a formal setting. So, this Jap-Eng rojak will be our secret language in Singapore.
0 件のコメント:
コメントを投稿